Señor (tales of Yankee power) 訳

Senor, senor, can you tell where we're headin'?
Lincoln County Road or Armageddon?
Seems like I been down this way before.
Is there any truth in that, senor?
セニョール、セニョール
わたしら、どこに向かってるんですかね?
リンカーン郡戦争? それともアルマゲドン
この道は前に来た気がするんです
そこに行けば真実がわかるんですかね、セニョール?


Senor, senor, can you know where she is hidin'?
How long are we gonna be ridin'?
How long must I keep my eyes glued to the door?
Will there be any comfort there, senor?
セニョール、セニョール
彼女、どこに隠れているんですかね?
もうどれくらい経ちましたっけ?
あとどれくらい扉に目をはりつけときゃいいんですかね?
そこに行けば楽になるんですかね、セニョール


There's a wicked wind still blowin' on that upper deck,
There's an iron cross still hanging down from around her neck.
There's a marchin' band still playin' in that vacant lot
Where she held me in her arms (one time) and said, "Forget me not."
甲板の上のほうではずっと風が吹き荒れている
彼女の首には鉄の十字架がぶら下がってる
空き地では楽隊が行進曲を演奏している
あの場所で彼女はわたしを抱きしめ
「忘れないでね」と言った


Senor, senor, I can see that painted wagon,
(I can) smell the tail of the dragon.
Can't stand the suspense anymore.
Can you tell me who to contact here, senor?
※ここはライブでは歌われないことが多いみたい


Senor, senor, you know their hearts is as hard as leather.
Well, give me a minute, let me get it together.
(I ) just gotta pick myself up off the floor.
I'm ready when you are, senor.
セニョール、セニョール
奴らの心臓が革みたいに堅いのはご存知でしょう
気持ちの整理ができるまで、ちょっと待ってください
いま床から起き上がりますから
さあ行きましょうか、セニョール


Well, the last thing I remember before I stripped and kneeled
Was that trainload of fools bogged down in a magnetic field.
A gypsy with a broken flag and a flashing ring
Said, "Son, this ain't a dream no more, it's the real thing."
跪く前にわたしが思い出したのは
磁界の中で身動きできない愚かな乗客たち
破れた旗とまぶしい指輪のジプシーが言った
「もう夢なんかない、これが現実なのよ」


Senor, senor, let's overturn these tables.
Disconnect these cables,
This place don't make sense to me no more.
Can you tell me what we're waiting for, senor?
セニョール、セニョール
そこらじゅうのテーブルをひっくり返してしまいましょうぜ
ケーブルも切ってしまいましょうぜ
もう此処にいても仕方ないですから
わたしら、なにを待っているんでしょうね、セニョール